大海人皇子
作者:大海人皇子
紫の にほへる妹を 憎くあらば 人妻故に 我れ恋ひめやも
広告

【ふるさと納税】海人の藻塩 土器入り
藻塩 瀬戸内の海水と愛南町産海藻(ホンダワラ)から作られたまろやかな塩味の藻塩です
広告

【ふるさと納税】吉野葛アイスバー(吉野山 かねはな堂)
最短翌日配送。伝統を引き継ぎ、古き良きものを守りつつ新商品開発を続けています。
恋歌
現代語訳
紫草のように美しいあの人を憎く思えるだろうか。人妻だからといって、私が恋い慕わずにいられるだろうか。
シチュエーション
元妻の額田王に向けて読んだ歌とされる。額田王は大海人皇子の妻でしたが、兄である中大兄皇子(天智天皇)の寵愛を受けるようになりました。大海人皇子は額田王を兄に奪われてしまったのです。この歌は兄である天智天皇(中大兄皇子)も同席していた宴会の席で詠まれたと言われており、その解釈には諸説あります
原文
若那如紫草般美麗的女子可憎,僅因她已為人妻,我又怎會如此深深思慕?
アイテム ー紫草ー

紫草(ムラサキ)は育てるのが非常に難しく、現代では絶滅危惧の植物です。その希少さから万葉集では「代わりのいない、高貴で手の届かないほどのもの」という意味で使われています。和名ムラサキの語源は、本種が群れて咲くことから「群ら咲き」であるとする説が一般的ですが、紫色の根が由来と説明するものもあります
大海人皇子 のゆかりの地
関連画像(Wikimedia引用)
画像キーワード:

