It's a Manyou World!万葉集のセカイ

高市黒人

作者:高市黒人

いにしへひとわれれあれや 楽浪ささなみふるみやこれば かなし

挽歌(哀傷歌)

挽歌(哀傷歌)

現代語訳

昔の人と同じように、私もここに生きているのだろうか。楽浪の古い都跡を眺めると、過ぎ去った時代の面影が胸に迫り、ただ悲しさがこみ上げてくる。

シチュエーション

高市黒人が、琵琶湖西岸・楽浪(ささなみ)にあった古い都跡を訪れ、往時の栄華を思いながら無常を感じた歌。『古の人に我れあれや』は、かつてここに暮らした人々と自分を重ね合わせる表現で、時間の隔たりと人の世の儚さを象徴している。廃都を前にした静かな感傷が、短い言葉の中に凝縮されている。

原文

古 人尓和礼有哉 樂浪乃 故京乎 見者悲寸

アイテム ー壬申の乱

天智天皇が亡くなった後、「跡継ぎ」をめぐって親戚同士で殺し合いをした大ゲンカです。大海人皇子(叔父) 勝利し、大友皇子(甥)が 自害しました。20年後に人麻呂がこの歌を詠んだのは、死者の魂をなぐさめるためともいわれています。近江大津宮(現在の滋賀県大津市付近)は、 かつて天智天皇が都を置いた場所ですが、天智天皇の死後、壬申の乱(じんしんのらん)という激しい内乱が起こり、都はわずか5年で廃墟となりました。

高市黒人 のゆかりの地

関連画像(Wikimedia引用)

画像キーワード: